Masthead header

Ulysses’in anlaşılamaz olduğu fikrini yıkan kitap

İngiliz edebiyat eleştirmeni ve romancı Harry Blamires’in James Joyce’un kült romanı Ulysses’in sembolik göndermeleri, olay örgüsünü irdelediği ve kitabın aslında ne kadar kolay anlaşıldığını ortaya koyan kitabı Bloomsday Kitabı: Adım Adım Ulysses, Norgunk Yayınları’ndan Armağan Ekici çevirisiyle yayılmandı.

Tanıtım bülteninden:

Ulysses, karakterlerinin zihinlerinin içinden dünyaya bakan, tüm insanlık haline bu yolla ayna tutan bir kitap. Harry Blamires’ın bu klasikleşmiş incelemesi, okura bir gezi rehberi gibi eşlik ediyor. Blamires, kitabı açıklarken, Ulysses’in görünüşteki karmaşasının altında nasıl tutarlı bir anlam ve olay bütünlüğü olduğunu gözler önüne seriyor; bunu yaparken, bu bütünlüğü çerçeveleyen sembolizm katmanlarını da açıkça ortaya koyuyor. 
Bloomsday Kitabı’nı yirmi yıl önce okuduğumda, bana Ulysses’in kurgusundaki ihtişamı, mizahının inceliğini ve zenginliğini göstermiş, Ulysses’in gerçek güzelliğini farketmemi sağlamıştı. Bu çeviri, bağlantıların görüldüğü, gizli anlamların parladığı o anların verdiği heyecanı Joyce’u Türkçe okuyanlara ulaştırmak umuduyla yapıldı.

Armağan Ekici 

(Arka kapak metni)​​​

İÇİNDEKİLER

Referanslar, Armağan Ekici

​Başlarken

Üçüncü Edisyona Önsöz

Bloom ve Dedalus Ailelerinin Soyağaçları

​BİRİNCİ KISIM

1 Telemakhos

2 Nestor

3 Proteus

​İKİNCİ KISIM

4 Kalypso

5 Lotosyiyenler

6 Hades

7 Aiolos

8 Laistrygonlar

9 Skylla ile Kharybdis

10 Gezgin Kayalar

11 Seirenler

12 Tepegöz

13 Nausikaa

14 Güneş’in Sığırları

15 Kirke

​ÜÇÜNCÜ KISIM

16 Eumaios

17 İthake

18 Penelopeia

edebiyathaber.net (25 Ocak 2022)

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r