James Joyce’un “Ölüler” öyküsünün karakterler üzerinden analizi | A. Çiğdem Özerdoğan

James Joyce’un “Dublinliler” adlı kitabında yer alan öyküde, birlikte yaşayan yaşlı iki hala ve yeğenleri Mary Jane’in her yıl verdiği canlı bir noel partisi anlatılır. Bölüm-1 Öykünün girişinde karakterler tanımlanır.  Mary Jane’in babasının, otuz sene önce öldüğünü öğrendiğimizde, öykünün ana teması olan ölüm, henüz hikayenin girişinde görünür olmuştur. Buna ilaveten Jane halayı tanımlarken kullanılan “gri” … Read more

Feridun Andaç ile Online Edebiyat Okumaları’nın yeni konusu: James Joyce

Feridun Andaç ile Online Edebiyat Okumaları, 7 Kasım Cumartesi Butik Global Online’da “James Joyce, Sanatçının Bir Genç Adam Olarak Portresi” ile devam ediyor. Bir yazar bir/yapıttan yola çıkarak kendi yazarınıza dönük okuma yolculuğu için bir adım olabilecek okumalara kapı aralıyor Feridun Andaç. Kendi yazarlarıyla süren “yazar okuma” uğraşının yolunu/yordamını, deneyimini sizinle paylaşmak istiyor. Her hafta bir yazarın … Read more

James Joyce ve kitaplarının çevirmeni İstanbul’da buluşursa…

Fuat Sevimay’ın “Benden’iz James Joyce” adlı romanı İthaki Yayınları etiketiyle yayımlandı. Tanıtım bülteninden “Aynalı”, “Kapalı Çarşı”, “Anarşık” romanlarının yazarı, James Joyce kitaplarının ve daha pek çok kitabın çevirmeni Fuat Sevimay’ın dördüncü romanı “Benden’iz James Joyce” bu cuma (3 Temmuz) raflarda. 512 sayfalık kitap İthaki Yayınları’ndan çıkacak. Roman, öykü ve çocuk kitaplarından tanıdığımız Fuat Sevimay’ın kaleminden … Read more

James Joyce’un başyapıtı Ulysses, Fuat Sevimay çevirisiyle

James Joyce’un başyapıtı Ulysses, Fuat Sevimay çevirisiyle Kafka Kitap tarafından yayımlandı. Tanıtım bülteninden “Her hayat bir sürü günden oluşur, günbegün. Kendi içimizde yürüyüp giderken hırsızlara, hayaletlere, canavarlara, ihtiyarlara, delikanlılara, karılarımıza, dullara, âşık kardeşlere denk geliriz ama denk geldiğimiz hep kendi kendimizizdir aslında.” Ulysses tek bir günü anlatır. Yahudi reklamcı Leopold Bloom ile öğrenci Stephen Dedalus’un 16 … Read more

Fuat Sevimay’ın çevirisiyle başka bir James Joyce

James Joyce‘un Sanatçının Gençlik Portresi adlı kitabı, Fuat Sevimay çevirisiyle İthaki Yayınları tarafından yayımlandı. Tanıtım bülteninden Modern edebiyatın en çetrefil, dilin, anlatının sınırlarını yıkıp geçen, roman türünü bambaşka ihtimallerle tanıştıran yazarı James Joyce için, Beckett “onun eserleri şeyle ilgili değil, o şeyin ta kendisidir,” der. Jorge Luis Borges, Flann O’Brien, David Foster Wallace, Gabriel Garcia Marquez ve başka … Read more

Fuat Sevimay, James Joyce’u anlatıyor

Fuat Sevimay’ın “James Joyce’a dair Hikayat” başlıklı eğitimi 4 Ekim’de İthaki Akademide başlıyor. Tanıtım bülteninden Bütün eserleri, bilmediğimiz yönleri, alt metinler, edebiyata getirdikleri yenilikler çerçevesinde Dünya edebiyatının dev ismini, çevirmen ve yazar Fuat Sevimay’ın anlatımıyla tanıyor, yeni baştan tanımlıyoruz. Tarih ve Saat: 4 Ekim – 1 Kasım tarihleri arasında her Çarşamba 19:30-22:00 Hafta : James Joyce … Read more

Fuat Sevimay ile “James Joyce ve Çeviri” Atölyesi başlıyor

Fuat Sevimay ile “James Joyce ve Çeviri” Atölyesi 10 Ocak’ta başlıyor. Akademi Jurnal’de 2017 yılında başlayacak ilk atölye edebiyat çevirisi üzerine.  Geçtiğimiz günlerde yayınlanan,  James Joyce’un ‘Finnegans Wake’ adlı yapıtını dilimize çeviren, öykü ve roman yazarı, çevirmen Fuat Sevimay’ın eğitim vereceği atölyede, katılımcılar edebiyat çevirisi eğitimi alacaklar.  James Joyce’un Ulysses, Finnegan Uyanması ve diğer yapıtları … Read more

James Joyce’un çocuk öyküsü “Kopenhag’ın Kedileri” yakında raflarda

James Joyce’un torununa yazdığı çocuk öyküsü Kopenhag’ın Kedileri, Celal Üster çevirisiyle 16 Aralık’ta hep kitap tarafından yayımlanıyor. Tanıtım bülteninden hep kitap, James Joyce’un torununa yazdığı kısa ve eğlenceli bir çocuk öyküsü Kopenhag’ın Kedileri’ni aralık ayında Türkiye’deki okurlarla buluşturuyor. Her yaştan okura hitap eden kitap, Celâl Üster’in çevirisiyle dilimizde ilk kez yayımlanıyor. Kopenhag’ın Kedileri, getirdiği anlatım … Read more

James Joyce’un kitabı Türkiye’de bir zeytinyağı markası oldu

Modern edebiyatın en önemli eserlerinden biri sayılan, onlarca yazara ilham veren James Joyce’un Ulysses romanı zeytinyağı markası oldu. Sinema yazarı olarak tanıdığımız, bunun yanında kitap eklerinde yazdığı yazılar ve yaptığı röportajlarla da göze çarpan Ercan Dalkılıç, dededen kalma bir araziye diktiği 300 kadar zeytin ağacından ürettiği zeytinyağına, hayran olduğu yazar James Joyce’un ünlü kitabı Ulysses’in … Read more

James Joyce’un Ulysses’i, bitirmesi en zor roman mıdır? | Dr. Javanshir Gadimov

İrlandalı yazar James Joyce’un ölümünden 75 yıl geçti. Joyce 20. yüzyılın en nüfuzlu yazarlarında biri olarak kabul ediliyor. Joyce’un en ünlü eseri ise Ulysses de birçok “en iyi romanlar” listesinde başlarda yer alıyor. Türkçeye iki yayınevi tarafından çevrilen Ulysses, 800 sayfalık kalınlığı ile ilk bakışta bile okurları korkutmaya yetiyor. Ancak birçoklarına göre en zor kısmı … Read more

James Joyce’un çevrilmesi güç denilen eseri Türkçede

James Joyce’un Finneganın Vahı adlı kitabı Umur Çelikyay’ın çevirisiyle Türkçede ilk kez Aylak Adam Yayınları tarafından yayımlandı. Tanıtım bülteninden: Uzun yıllardır çevrilemezliği ile bilinen Joyce’un magnum opus’u Finnegans Wake, Umur Çelikyay’ın terscümesi ile nihayet Türkçede. Dilimize Finneganın Vahı adı ile kazandırılan eser, Aylak Adam Yayınları tarafından 3 kitap olarak yayımlanacak. Bir çeviri girişiminden çok, bir … Read more

Özel bir gezi: James Joyce’un Dublin’i ve İrlanda “Pub” kültürü

FEST Travel, Kurban Bayramı tatilini de içine alan 24-28 Eylül tarihlerinde özel bir gezi düzenliyor: “James Joyce’un Dublin’i ve İrlanda ‘Pub’ Kültürü”. Dublin, James Joyce’un Ulysses’inde ruhuna dokunduğu, mimarisini yapı yapı ve sokak sokak anlattığı şehir. İrlanda’nın başkenti Dublin, 2010 yılında UNESCO Edebiyat Kenti seçildi. Jonathan Swift, Oscar Wilde, George Bernard Shaw, William Butler Yeats, … Read more