Masthead header

Alman edebiyatının en trajik yazarından huzursuz hayatlar koleksiyonu

Heinrich von Kleist’ın Locarno Dilencisi adlı öykü kitabı, Bilge Uğurlar ve Türkis Noyan çevirisiyle Can Yayınları tarafından yayımlandı.

Tanıtım bülteninden

Heinrich von Kleist, klasik Alman edebiyatının sıra dışı yazarı olarak bilinir. Eserleri gizemli motifler üzerinde yükselir, kurguladığı yazgılar geniş dramatik kavisler çizer. Bir esrar perdesi ardına gizlenen gerçeklerin doğurduğu gerilimden beslenen öykülerine, adalet ve hakikat arayışına çıkan karakterler eşlik eder. Oysa Kleist’ın öykülerinde adalet çoğu zaman ulaşılabilir bir menzil değildir. Hakikat ise kendini beklenenin aksi yönde tesis eder ve yerini şiddete bırakır.
 
Kullandığı imgelerin şiddeti ve karakterlerine yaşattığı duygusal patlamaların aşırılığıyla çağının yazınsal geleneklerinin dışına çıkan Heinrich von Kleist’ın öyküleri, Locarno Dilencisi‘nde bir araya geliyor.
 
#dünyaklasikleri #almanklasikleri #insanlıkhalleri #adalet #hakikat #şiddet
 
Locarno Dilencisi’ne ilgi duyanlar için ek öneriler: Heinrich von Kleist: Michael Kohlhaas, Stefan Zweig: Şeytanla Savaş: Hölderlin, Kleist, Nietzsche, Friedrich Schiller: Ihlamurlar Altında Gezinti, İvan Turgenyev: Avcının Notları, Sabahattin Ali: Kürk Mantolu Madonna.
 
Dizi: Can Klasik
Tür: Öykü
Sayfa sayısı: 212
Fiyat: 17,50 TL          
 
HEINRICH VON KLEIST, 1777’de Frankfurt’ta doğdu. İdealizme yöneldi, Kant’tan ve Rousseau’dan etkilendi. 19. yüzyılın ilk büyük tiyatro yazarı sayılan Kleist, anlama yetisi, gerçeğin araştırılması, dış dünyanın saydam olmayışı konularındaki kaygılarını tiyatroda dile getirdi. 1803’te İsviçre’ye yaptığı bir gezi sırasında Schroffenstein Ailesi adlı dramını yazdı. Napoléon istilası sırasında, 1806’da Fransız yetkililerce casus olduğu gerekçesiyle tutuklandı. Serbest bırakıldıktan sonra “romantik” çevrelere girip çıkmaya başladı. Kırık Testi adlı yapıtını bu dönemde tamamladı, öykülerini de yine bu dönemde yazdı. Plautus ve Molière’e öykündüğü Amphitryon adlı komedisini 1807’de, Penthesilea ve Das Kätchen von Heilbronn (Heilbronn’lu Kötchen) adlı trajedilerini ise 1808’de kaleme aldı. Ülkesinin içinde bulunduğu zor durum, onu ilk yurtseverlik dramı olan Hermann Muharebesi‘ni yazmaya itti. Bunu aynı türde başka bir yapıt olan Prens von Homburg izledi. Gerçekçi bir sanatın habercisi, çağının çok ilerisinde yapıtların yazarı olan Heinrich von Kleist, parasız pulsuz, hasta ve yılgınlık içinde 1811’de Berlin yakınlarındakiWannsee’de intihar etti. 
 
BİLGE UĞURLAR, 1964’te İstanbul’da doğdu. 1982’de İstanbul Erkek Lisesi’ni, 1989’da Boğaziçi Üniversitesi Sosyoloji Bölümü’nü bitirdi. Rudolf Borchardt’ın Gece Yatısı, Peter Handke’nin Don Juan, Friedrich Schiller’in Hayaletgören ve Ihlamurlar Altında Gezinti, Franz Grillparzer’in Fakir Çalgıcı, Sendomir Manastırı, Joseph Roth’un Hotel Savoy, E.T.A. Hoffmann’ın Kedi Murr’un Hayat Görüşü, Küçük Zaches Namıdiğer Zinnober, Üstat Pire, Altın Çanak, Prenses Brambilla ve Heinrich von Kleist’ın Michael Kohlhaas adlı yapıtlarını Türkis Noyan’la birlikte çevirdi. 
 
TÜRKİS NOYAN, 1929’da İstanbul’da doğdu. İstanbul Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı’nı bitirdi. Stephan Gerlach’ın Gerlach Seyahatnamesi, Tobias Heinzelmann’ın Osmanlı Karikatüründe Balkan Sorunu1908-1914 ve Osmanlı’da Bir Köle: Brettenli Michael Haberer’in Anıları: 1585-1588 çevirdiği yapıtlardan bazılarıdır. Ayrıca Bilge Uğurlar’la birlikte Joseph Roth, E.T.A. Hoffmann, Friedrich Schiller ve Heinrich von Kleist çevirileri bulunmaktadır.

edebiyathaber.net (9 Kasım 2021)

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r