Ödüllü novella, bakışları İngiliz toplumuna içkin önyargılara çeviriyor

Nisan 11, 2022

Ödüllü novella, bakışları İngiliz toplumuna içkin önyargılara çeviriyor

Natasha Brown’ın “Karşılaşmalar” adlı romanı, Fatma Özhan çevirisiyle Düşbaz Kitaplar tarafından yayımlandı.

Tanıtım bülteninden

Natasha Brown’ın ilk romanı ırkçılık, kolonyal İngiliz Tarihi, kölelik, kapitalizm, kadın  düşmanlığından oluşan, o hepimizin aşina olduğu tüketici sarmalın anlatısı. Hakları 17  dile satılan ve Fatma Özhan çevirisiyle okuma fırsatı bulacağımız Karşılaşmalar, keskin  mizahı ve üslubunun zarif saldırganlığıyla, çok kısa ama hayret ve hayranlık  uyandıracak ölçüde etkili.

Siyahi, İngiliz bir kadın kariyerinin zirvesine ulaşmak için kendisinden beklenen her şeyi  yapar ve “o” ayrıcalıklı sosyal sınıf için geriye tek bir şey kalır: Beyaz erkek arkadaşıyla  evlenmek. Tam da bu nedenle erkek arkadaşının ailesinin İngiliz kırsalındaki ihtişamlı  malikanesinde bir partiye katılmaya hazırlanırken mutlu olması beklenir, değil mi? Ama  o kendisini ilmek ilmek işleyen, bir bütün haline getiren parçalarını düşünüyor. Boğucu  dakikalar ilerlerken şu sorudan daha fazla kaçamayacağını anlıyor: Her şeyi parçalara  ayırmanın vakti gelmedi mi? 

“Ama işte o duygu hep burada. Endişe. Hiçbir yere gitmiyor. Her yeni gün bir şeylerin  içine etmek için yeni bir fırsat. Verilen her karar, yapılan her toplantı, hazırlanan her  rapor. Başarı diye bir şey yok; sadece başarısızlıktan geçici olarak kaçmak var. Endişe.  Sabah, alarmımın sesi ve titreşimiyle başlayıp gece tekrar yatana kadar devam ediyor.  Endişe. Ağır bir taş gibi mideme oturuyor, yemek boruma çıkıp boğazımı düğümlüyor.  Endişe. Koltukta veya yatağımda öylece dümdüz yatıyorum ya da sırtüstü, miskin  miskin yerde uzanıyorum. Endişe. Biten günü zihnimde tekrarlıyorum; yapılmış olabilecek hatalar, atılmış yanlış adımlar var mı diye gözden geçiriyorum. Endişe,  endişe, endişe, endişe. En ufak bir şeyden her şey mahvolabilir. Biliyorum. Bu  gerçeklikle göğsüm zonkluyor, kalbim küt küt atıyor. Endişe, endişe. Beni boğuyor.  Endişe.”

Yazar Hakkında  

Britanyalı yazar Natasha Brown, Cambridge Üniversitesi Matematik bölümünden mezun olduktan sonra on yıl boyunca finansal hizmetler sektöründe çalıştı. 2019 yılında kurmaca edebiyat dalında Londra Yazarlar Ödülü’nü (London Writers Award) kazanan Brown, ilk romanı Karşılaşmalar ile 2021 yılında yazarlık hayatına adım attı. Bu romanıyla 2022 Rathbones Folio Ödülü ve 2021 Goldsmiths Ödülü için  kısa listeye giren yazar, ayrıca Women’s Prize X Good Housekeeping Futures Ödülü için finalistler arasında yer aldı. Yazar 2022 yılında Manchester Üniversitesi New Writing Merkezi’nde Burgess bursu almaya hak kazanan iki kişiden biri oldu.

Çevirmen Hakkında 

1990 Ankara doğumlu olan Fatma Özhan, Marmara Üniversitesi İngilizce Mütercim  Tercümanlık bölümünden mezun oldu. 2012 yılından bu yana çeşitli alanlarda freelance  çevirmen olarak çalışan, çoğunlukla da sosyal bilimler alanında akademik makale  çevirileri yapan Özhan, kurumsal bir firmada tam zamanlı olarak çalışmaktadır.

Kitap Hakkında Çıkan Görüşler  

“Geçtiğimiz hafta, Natasha Brown’ın Assembly adlı ilk romanını okudum: Sessiz, ölçülü  bir devrim çağrısı; sosyal, tarihsel, politik, kişisel olarak değişen ve hâlâ değişmesi  gereken her şeyle ilgili. İncecik ama etkisi çok büyük: Bana önce ve sonra arasındaki o  bıçak sırtına yerleşmiş türden bir kitap gibi geliyor. Katherine Mansfield, Toni Morrison,  Claudia Rankine’i tasvi edercesine “zarif”, “zekice kurgulanmış” ya da “edebi  öncül” gibi kelimeleri kullanabilirim; ama bundan daha basit. Assembly’yi okuduğumda,  bunun sadece işlerin değiştiğine işaret etmekle sınırlı kalmayan, aynı zamanda bu  değişimin ta kendisi olan bir kitap olduğunu düşündüm ve umutla doldum.” Ali Smith,  The Guardian 

“Yalnızca 100 sayfada Natasha Brown, bir kitabın karakteristik hatlarını veriyor.  Assembly olağanüstü, her kelime tartılmış ve her ayrıntı titizlikle işlenmiş… Brown, İngiliz  kültürünün nasıl “bir araya getirildiğini” tasvir ederken acımasızca açıkgözlü. O, tarihi  beyaza boyamış ifadenin “tek” aracı olarak addedilen bu dilin imkansızlığını tartışırken,  yine de bu dili bir silah gibi kullanıyor ve hedefini yıkıcı bir zarafetle tekrar tekrar  vuruyor.” – The Times

“Şaşırtıcı derecede iyi.” – Elizabeth Day, Tepetaklak: İşler Sarpa Sardığında  Yapılacaklar Kılavuzu’nun yazarı. 

“Berrak bir ilk roman… Assembly, nesiller boyu süren travmaların ve kolonyal mirasların  psikolojik bedelinin zekice araştırılmasının yanı sıra, keskin mizahı sayesinde, çağdaş yaşamın saçmalığına yönelik geniş bir eleştiri.” – The New Yorker 

“Siyah bir kadının yaşamına yaktığı “ağıt” ve Britanya’nın ırksal yapısının keskin bir  analizi. Brown’ın ritmik, ekonomik düzyazısı, anlatıcının deneyimlerini, özellikle de  karşılaştığı sürekli, insanı tüketen ırkçı ve cinsel taciz akışını nefes nefese bırakan bir  netlikle sunuyor. Sadece yüz sayfada kitap baş döndürücü bir hızla ilerliyor…  Assembly, zihnimize saldığı sorularla risk alan akıllı bir roman.” – The New York  Times 

“…Natasha Brown’ın ilk romanı İngiliz seçkinlerine yönelik sert yaklaşımı, parlak yeni bir  yeteneğin gelişini müjdeliyor. Brown düzyazısını jilet gibi keskin, bir soyma bıçağı gibi  ustaca kullanılıyor… Assembly, “çabucak düzeltme” arzumuzu tatmin etmek için fazla  incelikli ve zarif.” – Vogue

edebiyathaber.net (11 Nisan 2022)

Yorum yapın