İsmini ve ilhamını Arkadaş Z. Özger’den alan Karıncafil Öykü Dergisi’nin Mayıs- Haziran 2025 tarihli dokuzuncu sayısı yayımlandı.

Bültenden:
Bu sayısında Türkçe’ye ilk kez çevrilen Ürdünlü yazar Mu’nis Munif al-Razzaz’ın “Nemrut Ağlamaz” öyküsü Ziyaeddin Boztepeli tarafından Arapçadan Türkçe’ye çevrildi. Ayrıca yılan çağrışımı yapan öykülerin yanında tema dışı eserler de bu sayıda yer aldı. Küçürek öyküleriyle; Adnan Altundağ, Davut Elçi, Emrah Yolcu ve Zeki Karagözlü, “Gönül Ocak’ın Öyküleri̇nde Si̇nemati̇k Evren ve Di̇stopi̇k Bıçaksırtı” incelemesiyle Tarık Şimşek, öyküleriyle de Abdulkadir Kadir Taş, Aziz Erdem, Beril Yazıcı Özel, Dilek Vural, Kader Vural, Manolya Yılmaz, Mustafa Aydoğdu, Rabia Parmaksız, Seçkin Bilgen, Şener Şükrü Yiğitler, Şeyma Kasalı, Yakuphan Güleç yer aldı.
Yine “Çok okunması gerekenler” köşesinde okurlarına 3 öykü kitabı tavsiye eden derginin bu nüshasında Bilgi Yayınevinden Ufuk Tekin’in Kızıl Meşe kitabı, İletişim Yayınlarından Semih Öztürk’ün Kırık Rahvan, Klaros Yayınlarından Aydın Aldırmaz’ın Beyrut Çiçeği kitapları okuyuculara tavsiye edildi.
Tasarım & mizanpaj:
Afra Toprak Terkanlıoğlu
İletişim:
Adres:
Kamberiye Mahallesi Kadri Eroğan Caddesi Polat Apt. No:8 Haliliye/Şanlıurfa
edebiyathaber.net (13 Mayıs 2025)