Masthead header

Fuat Sevimay’dan çevirinin incelikleri: “Çeviri’Bilirsin: Edebiyatın Gizli Kahramanlığı Hakkında Notlar”

Çevirmen ve yazar Fuat Sevimay‘ın yeni kitabı Çeviri’Bilirsin: Edebiyatın Gizli Kahramanlığı Hakkında Notlar 11 Mayıs’ta hep kitap’ın Atölye serisinden yayımlanıyor.

Tanıtım bülteninden

hep kitap’ın yazmayı ve okumayı hayatının merkezine yerleştiren, sözcüklerden beslenen herkesin ilgisini çeken “Atölye” serisinden bu defa da edebiyatın gizli kahramanlarının baş ucundan ayırmayacağı bir kitap.

Daha önce Kapalıçarşı ve AnarŞık adlı kitaplarını hep kitap’tan yayımlayan Fuat Sevimay, bu defa okurlarının karşısına Çeviri’Bilirsin: Edebiyatın Gizli Kahramanlığı Hakkında Notlar ile çıkıyor. Romanlarıyla olduğu kadar James Joyce gibi “çevrilemez” denen bir yazarın eserlerini bile ustalıkla dilimize kazandırmasıyla da tanınan, bol ödüllü çevirmen Sevimay, çevirinin inceliklerini verdiği onlarca atölyeden ve çevirdiği onlarca kitaptan yola çıkarak anlatıyor.

Çevirmenler edebiyatın gizli kahramanları. Çoğu zaman dünya edebiyatının bekçileri… Ama kahramanların da önünde o boş sayfa açıkken danışacak bir dosta ihtiyacı vardır. Çeviri’Bilirsin bu yolda sizin gerçek dostunuz olacak!

edebiyathaber.net (8 Mayıs 2018)

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r