Didem Bayındır’ın hazırlayıp sunduğu Apaçık Radyo’da yayımlanan Dünyayı Çevirenler’in yeni konuğu Ömer Aygün.

Bültenden:
Dünyayı Çevirenler’de bugün Ömer Aygün’le Aristoteles’in Ruh Üzerine (De Anima) kitabını ve ruh kavramının felsefe tarihindeki serüvenini konuşacağız. Platon’un düalist ruh anlayışıyla Aristoteles’in madde–form ilişkisine dayanan yaklaşımı arasındaki farkları, Antik Yunancadaki psychē kavramının “ruh”, “can”, “yaşam ilkesi” ya da “nefs” gibi karşılıklarla nasıl çevrildiği üzerinden tartışacak, Aristoteles’in ruhu beslenme, duyum ve düşünme yetileriyle sınıflandırmasının biyoloji ile felsefe arasındaki sınırların bulanıklaştığını göstermesi bakımından nasıl önemli bir çıkış noktası sunduğuna bakacağız.
Programın ikinci ekseni, klasiklerin dolaşımı ve çeviri meselesi olacak. De Anima’nın Arapça ve Latinceye aktarımı, İbn Sina ve İbn Rüşd’ün Aristoteles’le kurduğu ilişki, çevirinin yalnızca kelime aktarmak değil düşünce üretmek anlamına da geldiğini gösterecek. “Ruh” mu “nefs” mi sorusundan hareketle, çeviri tartışmalarını yalnızca kelime tercihine indirgemeden; ama felsefi metinlerin tutarlı bir kavram dağarcığı gerektirdiğini de göz ardı etmeden düşünmeye çalışacağız.
Son olarak Türkiye’de klasiklerin çevrilme serüvenine, Tercüme Bürosu’ndan Azra Erhat’a uzanan hattın kültürel anlamına değineceğiz. Program boyunca hem Aristoteles’in ruh anlayışını hem de klasiklerin bugünkü dolaşımını konuşurken bu çağ yorgunu ruhlarımız üzerine yaşama dair son derece canlı bir yerden düşüneceğiz.


















