D’oku Sanat ve Edebiyat dergisi, birinci yılını tamamladı. Dördüncü sayısında hazırladığı “Anlatı” özel dosyasıyla okurlarını anlatma eyleminin imkânları ve sınırları üzerine yeniden düşünmeye davet ediyor.

Bültenden
Dosya kapsamında Hande Öğüt ve Sema Vatansever’in eleştirel yazıları, anlatının bugünkü edebiyat iklimindeki konumunu derinlikli bir perspektifle tartışmaya açıyor. Dördüncü sayıda çeviri şiirler de önemli bir yer tutuyor.
Ertuğrul Rast, Micheal Bazzet’ten üç şiiri Türkçeye kazandırırken Gökçenur Ç. Hannah Arendt’ten iki şiir çevirisiyle sayıya katkı sunuyor. Dilek Erol ise Rupert Brooke’dan yaptığı şiir çevirisiyle bu çok sesli alanı genişletiyor.
Bu sayının dikkat çeken bölümlerinden biri de Levent Karataş, Enis Batur, Gonca Özmen ve Altay Öktem’in el yazısı şiirlerine ayrılan özel bölüm. Şiirin hem metin hem de iz olarak varlığını hatırlatan bu sayfalar okuru yazının maddi hafızasıyla buluşturuyor.
Dergide ayrıca Nobel Edebiyat Ödülü Komisyonu Başkanı Anders Olsson ile gerçekleştirilen kapsamlı bir söyleşi yer alıyor. Söyleşi, çağdaş edebiyatın yönelimleri, ödül kavramı ve edebî değer tartışmaları üzerine önemli bir düşünce zemini sunuyor.
Bunlarla birlikte, daha önce yayımlanmamış Enis Batur ve Cemal Süreya mektupları da bu sayıda okurla buluşuyor.

















