Masthead header

Çeviri ve Editörlük söyleşisi

13 Mart 2013 günü saat 18.30’da, Koç Üniversitesi Anadolu Medeniyetleri Araştırma Merkezi’nde “Çeviri ve Editörlük” söyleşisi düzenlenecek.

Söyleşisiyi Birsen Talay Keşoğlu yönetecek. Konuşmacılar Selahattin Özpalabıyıklar ve Levent Cinemre.

Yayıncılık alanında editörlük mesleğinin Türkiye’de son yıllarda kurumsallaştığını söyleyebiliriz, artık yayımlanan kitaplarda editörlerin de adı var. Aslında çevirmenlerle editörler yayımlanacak metin üzerinde yoğun emek harcayan ama çoğu zaman yazarın gölgesinde kalan kişiler olarak ortak bir kaderi paylaşıyor. Bu söyleşi bu iki mesleğin örtüşme alanını ele alacak ve çeviri editörlüğü konusunu inceleyecek. Her ikisi de deneyimli birer editör ve çevirmen olan Selahattin Özpalabıyıklar ve Levent Cinemre, yayınevlerinde çeviri editörlüğü sürecinin nasıl işlediğini ayrıntılarıyla ele alacaklar. Söyleşide gündeme gelecek konulardan bazıları, çevrilecek yabancı yapıtların seçimi, uygun metin için uygun çevirmenlerin bulunması, editörlerin çeviri metin ve çevirmenle ilişkileri ve editörlükte uzmanlaşma, çeviri/telif editörlüğü.

edebiyathaber.net (4 Mart 2013)

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r