Masthead header

Yusuf Atılgan’ın Anayurt Oteli İngilizcede yayımlandı

FavoriteLoadingOkuma listeme ekle

anayurtYusuf Atılgan’ın Anayurt Oteli adlı romanı, City Lights etiketiyle İngilizcede yayımlandı.

Çevirmen Fred Stark’ın İngilizcesiyle 1 Aralık 2016 tarihinde, City Lights tarafından yayımlanan Motherland Hotel, şimdiden övgü toplamaya başladı. Yazar-düşünür Alberto Manguel’e göre roman, “şaşırtıcı bir şaheser, kusursuz bir varoluşsal karabasan” olmasının yanı sıra “ilelebet ötelenen Cennet bahçesinin eşiğinde duran kayıp ruhun bir portresi”ni sunuyor.

Yusuf Atılgan’ın eserlerinin yurtdışı temsilciğini üstlenen AnatoliaLit Ajans aracılığıyla haklarının altı dile satıldığı Anayurt Oteli, ABD’nin önemli eleştiri dergilerinden Booklist tarafından, yalnızca öne çıkan kitaplara verilen yıldızı almış; Kirkus dergisi ise romanı “şiddetle sarmalanmış, mantığın sınırını geçmiş bir zihne dair, huzursuz edici bir tetkik” olarak tanıtmıştır.

Anayurt Oteli’ni, ana karakteri Zebercet’in William Faulkner’ın Ses ve Öfke adlı romanındaki Quentin Compson ve Albert Camus’nün Yabancı’sındaki Meursault ile karşılaştırıldığının altını çizerek tanıtan City Lights, Atılgan’ın sadece Türkiye’nin değil, dünyanın önde gelen modernist yazarlar arasında sayılması gerektiğini dile getiriyor.
1953 yılında kurulan City Lights, ABD’nin edebiyat alanında öncü kuruluşları arasında sayılıyor.

edebiyathaber.net (12 Aralık 2016)

Bunlar da ilginizi çekebilir:

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r
O k u m a   L i s t e n i z