Souleymane Bachir Diagne Dilden Dile: Çevirinin Konukseverliği’nde bu düşünceyle yola çıkarak çeviriyi ve çevirmenin geçirdiği süreçleri dil-kültür-toplum ilişkisi bağlamında inceliyor

Ağustos 7, 2025

Souleymane Bachir Diagne Dilden Dile: Çevirinin Konukseverliği’nde bu düşünceyle yola çıkarak çeviriyi ve çevirmenin geçirdiği süreçleri dil-kültür-toplum ilişkisi bağlamında inceliyor

Souleymane Bachir Diagne’nin Dilden Dile: Çevirinin Konukseverliği adlı kitabı Timaş Yayınları tarafından yayımlandı.

Tanıtım bülteninden:

Bir dili çevirmek, yalnızca kelimeleri değil, bir dünyayı misafir etmektir. Bu da nihayetinde insanlığı bir araya getirmek, kültürler arası köprü kurmaktır. Felsefeci Souleymane Bachir Diagne Dilden Dile: Çevirinin Konukseverliği’nde bu düşünceyle yola çıkarak çeviriyi ve çevirmenin geçirdiği süreçleri dil-kültür-toplum ilişkisi bağlamında inceliyor.

Kullanılan metotları ve teknikleri anlatırken şiirden bilimkurguya, felsefeden sömürgecilik eleştirisine uzanan örneklerle çevirinin gücünü ve sorumluluğunu düşünmemizi sağlıyor. Çeviri yoluyla farklılıkların nasıl bir araya gelebileceğini, eşitliğin ve karşılıklı anlayışın nasıl mümkün olabileceğini sorguluyor.

Yorum yapın