Kısa Modern serisinde bu ay: “Eşlikçi Kız”, “Neden Ucuz Saat Takıyorsun?”

Nina Berberova’nın “Eşlikçi Kız” ve Hans Fallada’nın “Neden Ucuz Saat Takıyorsun?” adlı kitapları Can Yayınları etiketiyle Kısa Modern serisinden yayımlandı. Tanıtım bülteninden Eşlikçi Kız Pençe pençe kıskançlık Devrim sonrası Rusya’sında ünlü bir opera şarkıcısı, onun zengin kocası ve üçgeni oluşturan genç ve yetenekli bir kadının odağında sarsıcı bir kıskançlık ve intikam hikâyesi. Onun için vazgeçilmez, yeri doldurulamaz … Read more

Cevat Çapan ile Yetişkin Eğitimleri bu dönem de devam ediyor

Sabancı Üniversitesi Sakıp Sabancı Müzesi’nin dünya edebiyatı üzerine edebiyatçı, yazar, şair ve çevirmen Prof. Dr. Cevat Çapan ile hayata geçirdiği Yetişkin Eğitimleri bu dönem de devam ediyor. SSM’nin güz dönemi eğitim programları; Sabancı Holding’in katkılarıyla sanatseverlerle buluşan “Rus Avangardı. Sanat ve Tasarımla Geleceği Düşlemek” sergisine paralel olarak gerçekleştirilecek. Prof. Dr. Cevat Çapan, “20. Yüzyılda Rusya’da … Read more

Kanayan bir gül gibi | Feridun Andaç

“Az gelir övgülerim ve benim gökleştirmelerim, Benim sitayişlerim, benim övgülerim.” Boris Pasternak “Tabii ki bilmezsiniz, annemden hiç söz etmedim size. Konuşmuyoruz uzunca bir süredir onunla.” Kolay yaşamaktan söz etmişti. İnsanın istediklerini yapabilmesi için ekonomik  rahatlığının olması gerektiğini dillendiriyordu. Söz bir ânda başka bir yöne evrilmişti. Senin aklın gözlerinin kızarıklığındaydı, bakışlarındaki öfkede, elindeki buz torbasında… Soru … Read more

Ülker İnce, “Volga’nın Mallarmé”sini anlatıyor

Ülker İnce’nin “Sandalye, kar, kirpikler, lamba…” Dizesi Odağında Gennadi Aygi başlıklı söyleşisi 21 Aralık Perşembe 18:30’da TESAK’ta düzenleniyor. Günümüzde “Volga’nın Mallarmé”si olarak kabul edilen Gennadi Aygi dünyanın birçok diline tercüme edildi ve yaşayan en büyük şairlerden biri kabul edildi. Şiirleri Sovyetler Birliği döneminde yayınlanamadı, yurt dışında ünlendi. Dedesi bir Şaman olan Hun kökenli bu Çuvaş şair, bütün … Read more

Sandığınız gibi değil! | Feridun Andaç

Bakışlarına sinen kederi örterek gülümsüyordu. Öyküsünü hemen anlatmamıştı. Uzun ayrılık zamanlarından söz etmiştiniz. İnsan nasıl da savrularak yaşıyor demiştin içinden. Bir acı, keder, kopuş gelip bulunca sizi ancak farkına varabiliyordunuz bunlardan bazılarının. Gene de hayata tutunmak gerek demiştin ona; insan insana gereklidir, kurdu olduğu kadar… “Aldırma,” sözcüğü yoktu alfabende, bir de “keşke”! Yaşanan yaşanmalıdır, yaşama … Read more

Göz göz olan keder | Feridun Andaç

Yaşama kavşağı Giden göz olmayı seçmiştin. “Bir bakışı solduran zaman” derken de; o bakışsızlıkları anlatmak istemiştin aslında. Yer gök zamanı… Bırakılıp gidilen avunçlu çağlar. Şimdi, işte o dönemeçten bakıyorsun “kardeşim hayat” dediğin her şeye. Örselenen ömürlerin ortaya çıkardıklarıyla baş başasın üstelik. Yavanlık arzu beklemez. Ya da bunu üretemez. Anlıyordun bunu. Hayatın muğlaklığı zaman örselemeleri de … Read more

Türkiye için büyük onur

Rus edebiyatını dünyaya taşıyan çevirmenlerin emeklerine verilen en büyük ödüllerden birine, Türkiye’den Hülya Arslan aday gösterildi.  Rusya Federasyonu Çeviri Enstitüsü’nün organizasyonunda gerçekleşen ve 28 ülkeden 156 çeviri yapıtın değerlendirildiği “Read Russia” ödülü için sekiz kişilik kısa listeye,  Boris Pasternak’ın “Doktor Jivago” romanı çevirisi ile Arslan da adını yazdırdı. Hülya Arslan, “Değerlendirmeye esas tutulan dört kategoriden … Read more

“Doktor Jivago” ilk kez Rusça aslından Türkçeye çevrildi

Boris Pasternak’ın Nobel ödüllü romanı “Doktor Jivago”yu ilk kez Rusça aslından Türkçeye çeviren Okan Üniversitesi Rusça Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı Başkanı Hülya Arslan, yeni çevirinin orijinal rengini koruduğunu ve tam metin çevirisi olduğunu söyledi. Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkan kitap, yapıtın daha önceki çevirilerinde yer almayan şiirleri de içeriyor. Edebiyat araştırmacısı ve çevirmen Hülya Arslan, “Doktor Jivago”nun … Read more

Devrimi anlatanlar

Maksim Gorki, Mayakovski, Gladkov, Reed… Onlar Ekim Devrimi’ne inandılar, devrime katıldılar, devrimi anlattılar. 1917’de Ekim Devrimi gerçekleştiğinde Rus edebiyatı gerek 19. yüzyılın büyük birikimi gerekse 20. yüzyıl başlarındaki öncü akımların etkisiyle canlı bir yapıdaydı. Devrim’le birlikte fütürizm, akmeizm gibi Devrim öncesinde doğan akımlar yeni boyutlar kazanırken kültürü yalnızca sınıfsal bir olgu olarak gören proleter kültür … Read more

Yazar ve coğrafya

Sanat felsefesi üzerine ilk kez düşünce üreten yazarlardan Hyppolite Taine’e göre, sanat olaylarıyla doğa olayları aynı niteliktedir. Yani, nedensellik ilişkisi taşımayan ne doğa olayı ne de sanat olayı vardır. Taine bununla da kalmaz, her sanatçının siyasal toplumsal koşulların yanısıra, ülkenin ikliminden ve doğasından etkilendiğini öne sürer. Güneşsiz, yağmurlu, sisli kuzey iklimi melankolik bir sanatın, güneşli … Read more

Andrei Tarkovsky’nin Yaşamı ve Sanatı Üzerine Bir Söyleşi

Ayna’da bize özyaşam öykünüzü sundunuz. Ne tür bir ayna kullandınız? Bu, kalabalık bir caddede dolaştırılan, Stendhal’ın aynasına benzer bir ayna mıdır? Ya da içinde kendinizi bulduğunuz, kendinize dair daha önce bilmediğiniz şeyler öğrendiğiniz bir ayna mıdır? Bir diğer ifadeyle, bu gerçekçi bir çalışma mı veya öznel bir yaratım mıdır? Ya da, belki de sizin filminiz … Read more

Sibel Doğan, Metin Aktaş’ın “Harput’taki Hayalet” adlı romanı üzerine yazdı

Metin Aktaş “Harput’taki Hayalet”le vatan bildiği yerde “yabancı” olmuş insanların bu topraklarda bıraktığı derin izlerin peşinden okuruyla güzel ve bir o kadar da hüzünlü bir yolculuğa çıkıyor.    “Yanımda, her şeye rağmen bana yabancı, bütün yakınlığına rağmen benden ayrı, benden başka bir insan…”   Metin Aktaş’ın “Harput’taki Hayalet” adlı son romanı, öncelikle işlediği konuyla övgüye … Read more