
Carlo Vecce’nin Caterina’nın Gülüşü adlı kitabı Everest Yayınları tarafından Burcu Yılmaz çevirisiyle yayımlandı.
Tanıtım bülteninden:
Everest Yayınları, Leonardo da Vinci uzmanı ve akademisyen Carlo Vecce‘nin kaleminden çıkan Caterina’nın Gülüşü: Leonardo’nun Annesi adlı romanı okurla buluşturdu. Sanat tarihinin en büyük gizemlerinden birini, Leonardo da Vinci‘nin annesinin kimliğini ve hayat hikâyesini ele alan bu eser, Vecce‘nin alanındaki derin uzmanlığıyla kurguyu birleştirerek okurlara unutulmaz bir tarihî yolculuk vaat ediyor. Louvre ve Metropolitan Müzesi gibi kurumlardaki sergilere katkıda bulunmuş bir uzman olan Vecce‘nin Türkçedeki bu ilk kitabı, okurları tarihin gölgesinde kalmış bir kadının olağanüstü öyküsüyle buluşturuyor.
Caterina’nın Gülüşü, okurları 15. yüzyılın çalkantılı dünyasına, Karadeniz kıyısındaki Çerkez topraklarına götürerek başlıyor. Roman, soylu bir Çerkez beyi olan Yakov’un kızı olarak dünyaya gelen Caterina’nın dramatik doğumunu ve erken yaşta annesiz kalışını anlatır. Kaderi, yakalanıp köle olarak satılmasıyla tamamen değişir. Venedikli bir tüccar olan Iosafà Barbaro’nun eline düştükten sonra Caterina’nın esaret altındaki yaşamı ve özgürlüğüne duyduğu dinmeyen özlem, romanın merkezini oluşturur. Vecce, Kafkas dağlarından Tana’nın hareketli limanına uzanan bu zorlu coğrafyada, Caterina’nın hayatta kalma mücadelesini ve boyun eğmeyen ruhunu incelikle işliyor.
Carlo Vecce, tarihsel gerçekleri ve belgelere dayalı bulguları edebi bir dille harmanlayarak, Caterina‘ya güçlü ve unutulmaz bir ses kazandırıyor. Kitap, yalnızca Leonardo da Vinci‘nin annesinin kim olabileceğine dair bir tez sunmakla kalmıyor, aynı zamanda 15. yüzyılda bir kadının, özellikle de bir kölenin karşılaştığı zorlukları, toplumsal dinamikleri ve insan ticaretinin acımasız yüzünü de gözler önüne seriyor. Caterina’nın Gülüşü, tarihin sessizliğe mahkûm ettiği bir kadının hayatını yeniden canlandırarak, o meşhur gülüşün ardındaki muhtemel acıları, umutları ve direnişi anlamak için okura yeni bir pencere açıyor.
Yazar Carlo Vecce, Napoli L’Orientale Üniversitesi‘nde İtalyan Edebiyatı profesörüdür ve uluslararası alanda tanınan bir Leonardo da Vinci uzmanıdır. Eserin İtalyanca aslı Il sorriso di Caterina. La madre di Leonardo‘nun Türkçeye çevirisi, editör, çevirmen ve Tudem Edebiyat Ödülü sahibi illüstratör Burcu Yılmaz tarafından yapılmıştır. Caterina’nın Gülüşü, sanat tarihi ve edebiyatı okurla buluşturan en önemli eserlerden biri.
İtalyan akademisyen ve Rönesans uzmanı Carlo Vecce, yaşamının büyük bir bölümünü Leonardo da Vinci’nin hayatını ve eserlerini araştırmaya adadı. Bu çalışmaları sırasında rastladığı bir belge, araştırmalarının yönünü başka birine çevirmesine neden oldu: Hakkında pek az şey bilinen Leonardo’nun annesine, Caterina’ya.
Carlo Vecce’nin fark ettiği belge, Caterina’nin Kafkasya’dan kaçırılmış bir köle olabileceğine işaret ediyordu. Yazar bunun üzerine, belgenin söyleyebildikleri kadar söyleyemediklerini de içeren, derin araştırmaları hayal gücüyle taçlandıran bir roman kaleme aldı: Beş yılı aşkın bir sürede yazılan Caterina’nın Gülüşü, Leonardo’nun annesi Caterina’nın hikâyesini ve yaşadığı dönemi edebiyatın diliyle bugüne taşıyor. Kafkasya yaylalarında özgür doğmuş; sonra Don Nehri kıyısındaki Tana’da esir alınmış bir genç kadının, Karadeniz ve Akdeniz üzerinden Floransa’ya uzanan yolculuğuna tanık oluyoruz bu anlatıda. Carlo Vecce yalnız onun değil, tarih boyu kimliği silinen, görünmezleştirilen, sınır hatlarında kaybolan insanların hikâyesini anlatıyor.
Leonardo’nun ünlü eseri Mona Lisa’nın o ünlü gülümsemesinin sırrını merak ettiniz mi hiç? O gizemli gülüşün ardında saklanan belki de, bir esir, bir anne ve sonunda özgürlüğünü geri kazanan bir kadın olarak Caterina’nın oğluna miras bıraktığı en değerli şeydi –yaşamın tüm zorluklarına rağmen var olma cesareti.

















