Masthead header

Aylak Adam Yayınları ve Zeplin Kitap’ın Türkçe yayınlar editörü Hakan Akdoğan oldu

FavoriteLoadingOkuma listeme ekle

hakanakdogan

Aylak Adam Yayınları ve Zeplin Kitap’ın Türkçe yayınlar editörlüğü görevine, 1 Ocak 2015 tarihinden itibaren yazar Hakan Akdoğan  getirildi.

Özgün, nitelikli ve dil açısından güçlü Türkçe kitaplar yayımlamayı amaçlayan her iki yayınevi, önümüzdeki dönemde edebiyat dünyasının önemli isimleriyle çalışmayı ve güçlü kalemler kazandırmayı hedefliyor.
Ankara’da 1971 yılında doğan Hakan Akdoğan, Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dil Bilimi ile Anadolu Üniversitesi Medya ve İletişim bölümlerini bitirdi. Ardından, Uludağ Üniversitesi’nde sosyoloji ve felsefe alanlarında eğitimini sürdürdü. Dil ve edebiyat üzerine çok sayıda yazısı çeşitli dergilerde yayımlandı. Dilbilim uzmanı Akdoğan’ın, Yunus Nadi Roman Ödülü alan Nü Peride, Gölge Yaşatan, İlişmek, Struma-Karanlıkta Bir Ninni, Varlık ve Piçlik olmak üzere 5 romanı bulunuyor. Önümüzdeki dönemde, romanları kimi Avrupa ülkelerinin özgün dilinde yayımlanacak olan yazar, halen Dil Derneği Bursa Temsilciliği’ni de yürütüyor.

edebiyathaber.net (8 Ocak 2015)

Bunlar da ilginizi çekebilir:

  • Shabnam Abdullaeva - 25/11/2017 - 13:46

    Hayırlı günler, değerli yetkili,

    Biz Azerbaycan türkçesinden Türkiye türkçesine kitap tercüme ettirdik. Kitap psikolojik roman olmakla türkçeye çevrilmiş şekilde 66464 kelime içeriyor. Şimdi tercüme edilmiş romanın editörlük işlemine ihtiyacı olub-olmadığını bilmek ve ihtiyac varsa, profesyönel bir editörle çalışmak istiyoruz. Bunun için size örnek kısım gönderirsek, editörlük çalışmasına ihtiyac olup-olmadığını bize söyleye bilir misiniz? Eğer ihtiyac varsa, sizin editörlük hizmetlerinizden yararlanmak, beraber çalışmak isteriz.

    İyi çalışmalar ve işlerinizde kolaylıklar dileriz.

    Baküden sevgilerimizle, Shabnam Abdullaeva.cevaplakapat

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r
O k u m a   L i s t e n i z