Masthead header

Pinokyo ilk kez Kürtçe’de

FavoriteLoadingOkuma listeme ekle

Dünya çocuk edebiyatının baş yapıtlarından Pinokyo ilk kez Kürtçe kitaplaştırıldı.

1881 yılında Carlo Collodi’nin yazdığı Pinokyo, 131 yıl sonra Dünya Anadil Günü’nde (21 Şubat) Kürt çocuklarıyla kitap olarak buluştu. Küçük bir çocuğa dönüşen kuklayı anlatan eser Evrensel Basım Yayın tarafından Kürtçe kitaplaştırıldı. Yüzyılı aşkın bir süredir birçok dile çevrilen, filmleri çekilen Pinokyo’nun kitap çevirisi Türkan Tosun’a, çizimler ise Onur Çanka’ya ait. Kitap çocuklara uygun bir Kürtçe gözetilerek çevrilmiş. Yoksul Marangoz Ustası Gepetto’nun kahkaha atan bir ağaçtan, biraz da çocuk hasretiyle oyarak hayata kavuşturduğu Pinokyo’nun yaramazlıklarıyla başına açtığı işler, dünyayı ve insanları keşfediş macerasıyla derinleşiyor. Hikaye, ‘insan olmanın’ verili bir olgu değil, hareket içindeki bir süreç olduğu fikriyle bütünleşiyor. Bir ağaç parçası olarak vücut bulan yaramaz kukla, yaşadığı deneyimlerin sonucunda, kukla olmanın engellerini aşıp ‘özgür bir çocuk’ olmak istiyor. Bu özgür çocuk artık Kürt çocukların dünyalarını zenginleştirecek.

Kaynak: www.evrensel.net (23 Mart 2012)

 

Bunlar da ilginizi çekebilir:

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r
O k u m a   L i s t e n i z