Ömer Turan: “Her metin, mutlaka ikinci bir değerlendirmeye gerek duyar.”

Ocak 27, 2017

Ömer Turan: “Her metin, mutlaka ikinci bir değerlendirmeye gerek duyar.”

Editörlük ve Düzelti (Logo)Kısa süre önce hayata geçen Edebiyat Haber Editörlük ve Düzelti Hizmetleri yayın dünyasında önemli bir boşluğu dolduracağa benziyor. Yazar adayları, yazarlar, ayrıca  editörlük ve düzelti ihtiyacını dışarıdan hizmet alarak gideren yayınevleriyle çalışmayı hedefliyorlar. Her yazar adayı; roman, öykü ya da şiir dosyası oluşturup yayınevine göndermeden önce, dosyasını deneyimli gözlerin incelemesini ister. İşte bu noktada Edebiyat Haber Editörlük ve Düzelti Hizmetleri devreye giriyor. Konunun ayrıntılarını mutfakta yer alan bir isimle, ödüllü şair Ömer Turan’la konuştuk: 

Nasıl bir ihtiyaca cevap vereceğinizi düşünüyorsunuz?

Yazılan her ne ise yazılıp tamamlandıktan sonra o metin, mutlaka ikinci bir değerlendirmeye gerek duyar. Bu alanda çok deneyimli bir yazar da olsanız bir başka gözün o metne değmesi gerekiyor. İşte tam da buradan hareketle; metnin ayrıntılı bir şekilde yeniden elden geçirilmesi ihtiyacından doğmuş bir alan var, adına: Editörlük diyoruz. Bu alanı besleyen diğer yan kollar da var; redaktörlük, düzeltmenlik gibi… Bu tür hizmetler, ciddi yayınevlerinin bünyesinde oluşturulan kapsamlı editörlük birimleri aracılığıyla basılacak dosyaların belli aşamalardan geçirilerek temiz bir şekilde okuyucuyla buluşmasını sağlar. Bu sistem o yayınevinin yayın kurulu tarafından basılması uygun görülen dosyaları kapsıyor sadece. Ama şu da bir gerçek ki, yayınevinin bir dosyayı kabul etmesi için de önemli ölçütleri var. İçerik kadar yazım ve noktalamaya, dil bilgisine ve doğru sözcük seçimine de bakılıyor. Şaheser de yazsanız, dil bilgisi bakımından çok bozuk bir metnin değerlendirilmeye alınması nerdeyse imkânsız. İşte tam da buradan doğan bir ihtiyaç söz konusu. Gelecek vaat eden kalemlere yardımcı olmak, onların bu yürüyüşünde sağlam adımlar atabilmesini sağlamak ve onlara yazıları bağlamında yol açıcılık yaratmak… Bu da yazdıkları metinler üzerindeki yanlışları onlara öğreterek gidermeyle olur ancak. Yani bir üçüncü göz olarak yazar adaylarının yanındayız diyoruz… 

“Yazdıklarınızı onaralım!” gibi bir sloganla yola çıkıyorsunuz. Bunu biraz açar mısınız, amacınız tam olarak nedir?

İngiliz fantastik komedi yazarı Terry Pratchett’ın çok sevdiğim bir sözü vardır. Der ki: “Dil bilgisi, noktalama ve imlâyı hayatınıza sokun! Tüm o enerjik ve harika fikirleriniz cümleye dönecek sonunda.” Roman, öykü ve şiir olarak bize gelen her dosyayı titizlikle inceleyerek ve her ayrıntısını gözden geçirip; noktalamadan söz dizimine, cümle bozukluklarından sözcük seçimine kadar bütün aşamalarıyla metnin içine sızarak gerekli onarımları yapacağız diyoruz. Böylelikle bizden hizmet alan yazar adayları; bu harika fikirleriyle ve enerjileriyle ortaya koydukları ürünlerin nasıl bir cümleye dönüştüğünü görecekler. Bu cümlenin ilk harfi, karşılıklı inanç ve güven üzerine, geri kalan tüm harfleri ise başarı ve sonrasında gelen karşılıklı mutluluk. Çünkü bir yazar adayının kurduğu ilk düştür, yazdıklarını bir kitabın sayfaları arasında görmek. Onlar mutlu olunca biz de olacağız haliyle…

10525919_10202002374300618_6829649898957132557_nVerdiğiniz hizmetin kapsamını öğrenebilir miyiz?

Üç edebi alan üzerinden veriyoruz. Roman, öykü ve şiir. Tek öykü ya da tek şiire bakamıyoruz, öyle bir zamanımız yok çünkü. Dosya halinde olması gerekiyor. Gönderilen dosya üzerinde düzelti, editörlük ki; az önce de değindiğim gibi noktalama sorunlarının giderilmesi, dil bilgisi denetimi, doğru sözcük kullanımı, gereksiz sözcüklerin ayıklanması, anlatım bozukluklarının giderilmesi yönündeki çalışmalarımızı içeriyor. Bu çalışma bittikten sonra dosyayı, içerisinde önerilerin de bulunduğu bir sayfalık rapor ile birlikte yazar adayımıza teslim ediyoruz. Bu raporu çok önemsiyoruz çünkü yazar adayını en çok ilgilendiren kısım da bu zaten. Söz konusu metnin artı ve eksilerini yazarla paylaşıyoruz. Ne değişiklikler yaptığımızı, niçin yaptığımızı anlatıyoruz o raporda. Böylelikle Edebiyat Haber sadece haber sunan yahut düzelti hizmeti verip geçen bir portal değil aynı zamanda öğretici ve geliştirici bir görev de yüklenmiş oluyor. Bence en anlamlı tarafı da bu…

Ücretlendirme ne şekilde oluyor?

Edebiyat Haber bünyesinde oluşturduğumuz bu ekip; bilgisini, birikimini ve zamanını profesyonelce bu işe yoğunlaştırdığı için verilen her hizmetin de bir karşılığı olacak kuşkusuz. Ücretlendirmeyi yaparken piyasa koşullarını göz önünde tutarak ama verilen hizmetin kalitesiyle de eşitlenen bir ücret politikası geliştirdik. Şöyle ki; roman ve öykü dosyaları için: Sözcük sayısı x 0,025 TL + KDV (%18). Edebiyatın ele avuca sığmayan türü şiir için böyle kesin bir fiyat vermiyoruz. Şiir, düzyazıdan farklı olarak; söyleyiş ve ses unsurlarını, anlatım ve çağrışım değerlerini kendine özgü bir dilsel yapıdan yarattığı için yukarıda sözünü ettiğim editörlük çalışması dışında ayrı bir değerlendirmeye de gerek duyuyor. Bu nedenle şiir dosyalarının incelenerek ücretlendirilmesi tamamen ekibimizin ön çalışması sonucunda belirleniyor ve başvuru sahibiyle paylaşılıyor. 

Başvuranlar sizinle nasıl iletişime geçebilir?

Tüm ayrıntılar ilgili haberde mevcut. Gelen dosyalar ekibimiz tarafından değerlendirmeye alınıyor ve sonucu olumlu ya da olumsuz başvurana iletiliyor. Çalışma yapmaya değer bulduğumuz dosyalar en geç 15 gün içerisinde tamamlanıp başvurana teslim ediliyor. Doğal olarak Edebiyat Haber olarak bizim de bir ölçütümüz var. Nitelikli ve gelişmeye açık kalemler ilk önceliğimiz…

Son olarak, Edebiyat Haber Editörlük ve Düzelti fikri nasıl doğdu?

Birdenbire doğdu aslında. Benim mesleğim bu ve uzun zamandır da böylesi bir hizmeti veriyordum zaten. Bir gün sevgili Emrah Polat ile başka bir konuyu telefonda konuşurken, nasıl olduysa sohbet benim mesleğime kadar uzandı. Bu işin inceliklerini biraz detaylandırınca Emrah da, “Bu hizmeti Edebiyat Haber bünyesinde verelim mi, ne dersin?” diye sordu. Ben de oldukça olumlu yaklaştım teklifine. Çünkü Edebiyat Haber sitesi, benzerleri arasından sıyrılmış ve önemli noktaya gelmiş bir portal. Gerek izlediği edebi habercilik anlayışı gerekse ulaştığı kitlenin varlığı düşünüldüğünde, bu hizmetin kurumsal olarak en iyi şekilde verilebilecek mecranın burası olması fikri gayet mantıklı geldi bana. İşte Emrah’ın bilgi ve birikimi de devreye girince hazırlıklara başladık. Önce bir metin oluşturduk; vereceğimiz hizmetin detaylarını anlattık orada. Sonra da Edebiyat Haber üzerinden duyurulara başladık. Özetlersem; Edebiyat Haber yayın yönetmeni Emrah Polat’ın gözetiminde, bu alanda yıllardır hizmet veren, şair ve tam hizmet bir reklam ajansında redaktör olarak çalışan Adnan Algın arkadaşımızı da bünyemize katarak bir ekip oluşturduk.

Vecihi Cömert – edebiyathaber.net (27 Ocak 2017)

Yorum yapın