Jorge Luis Borges’in efsanevi Babil Kitaplığı geri döndü

Şubat 11, 2016

Jorge Luis Borges’in efsanevi Babil Kitaplığı geri döndü

25-agustosLatin Amerika edebiyatının dev ismi Borges’in hazırladığı Babil Kitaplığı serisi yeniden yayımlanıyor. Gerçeküstü edebiyatın başarılı örneklerini barındıran ve Kırmızı Kedi Yayınevi’nden çıkacak 30 kitaplık serinin çevirileri, yeni basım sırasında gözden geçirildi, bazı kitaplarsa yeniden çevrildi.

Tanıtım bülteninden

Borges’in kendi tercihine göre bütün dünyadan seçtiği 28 kitabın yanı sıra kendi hikâyelerinin bulunduğu iki kitabı da kapsayan Babil Kitaplığı, yeni okurlarıyla buluşuyor. Gerçeküstü edebiyatın en önemli serisi olarak kabul edilen Babil Kitaplığı, raflara giriyor.

İlk yayımlandığı günden beri hayranlıkla izlenen bu dizi, adını Borges’in bir hikâyesinden alıyor. Borges’in 25 Ağustos 1983 ve Diğer Öyküler adlı kitabıyla açılış yapılacağını belirten Kırmızı Kedi Yayınevi Genel Yayın Yönetmeni İlknur Özdemir, Babil Kitaplığı’na hazırlık süreci ve okura kazandırılması hakkındaki fikirlerini şu sözlerle ifade ediyor: “Babil dizisi, yeni tasarımları, elden geçmiş çeviri ve önsözleriyle bundan böyle Kırmızı Kedi’de! Çoğu kitabının baskısı tükenmiş olan bu diziyi yeniden Türkiye’deki okurlarıyla buluşturmaktan dolayı çok mutluyuz. Açılış kitabımız olan ‘25 Ağustos ve Diğer Öyküler’de Türk okurlara bir de sürpriz var! Enis Batur’un kaleminden Borges’i okuyoruz önsözde: “Kültür pusulasının dört yönüne de hâkimdi sınırsız birikimiyle, Babil imgesini bunca benimsemesi boşuna sayılmazdı: Kendi kütüphanesini de, hazırladığı yayın dizisini de o değerlerle yoğurmuştu,” diyor Batur, Borges için. Ayrıca kitapta Borges’in bir dönem asistanlığını da yapan hayat arkadaşı Maria Ester Vasquez’e verdiği, Borges’in dünyasını tanımamız ve anlamamız adına büyük önem taşıyan bir söyleşi de yer alıyor. Tüm seriyi kapsayan en devrimsel değişikliğinse kitap kapak tasarımları olduğunu söylemeliyiz. Kitaplar bu kez modern bir tasarımla okuyucuya sunuluyor.”

İlk kitapla aynı anda yayımlanacak ikinci kitap ise Leon Bloy’un Sevimsiz Öyküler’i. Işık Ergüden çevirisiyle yayımlanan kitap için Borges’in kaleme aldığı detaylı önsöz, Bloy’un nasıl bir yazar olduğu ve önemini kanıtlar nitelikte: “Bloy, okuyucunun ruhsal durumuna göre çekilmez ya da harika sayılabilecek benzersiz bir üslup geliştirmiştir. Her iki durumda da yazın sanatının en canlı üsluplarından biridir bu…”

Borges’in hiç yayımlanmamış eseri yolda: Rüyalar Kitabı

Dizinin kapanışının da bir Borges kitabıyla yapılacağını belirten Özdemir, bu kitabın daha önce Türkçede yayımlanmamış Rüyalar Kitabı olduğunu açıkladı. Bir kısmının yeniden çevrildiği serinin 2017 sonunda tamamlanması planlanıyor.

edebiyathaber.net (11 Şubat 2016)

Yorum yapın