Masthead header

Hakan Günday’ın ödüllü romanı Almancada

FavoriteLoadingOkuma listeme ekle

dahaHakan Günday‘ın 2015 Prix Medicis ödüllü romanı “DAHA” btb-Random House etiketiyle Almancada yayımlandı. 

Hakları Kalem Ajans tarafından temsil edilen DAHA’nın Almanca çevirisi Sabine Adatepe tarafından yapıldı.

Şu ana kadar hakları 21 dile satılan DAHA romanının Fransızcası Galaade, İtalyancası Marcos y Marcos tarafından yayımlandı. Kitabın İngilizcesi Arcade tarafından Ekim ayında yayımlanacak.

Kitap hakkında

İnsanın kullandığı ilk alet,
başka bir insandır.

Siz bu cümleyi okurken, bir yerlerde insanlar, ülkelerindeki savaş, açlık ve yoksulluktan kaçmak için sonu zifiri bir yolculuğa çıkmaya hazırlanıyor. Ancak bu hikâye o kaçak göçmenlerle değil, onları kaçıranlardan biriyle ilgili. Adı Gazâ. Babası bir insan kaçakçısı, Gazâ da onun çırağı. Henüz 9 yaşında. Yani, hayata ve insana dair, öğrenmemesi gereken ne varsa, hepsini öğrenecek yaşta.

Yazar hakkında

Hakan Günday, 29 Mayıs 1976’da Rodos’ta doğdu. İlköğrenimini Brüksel’de tamamladı. Ankara Tevfik Fikret Lisesi’ni bitirdikten sonra Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Fransızca Mütercim Tercümanlık Bölümü’ne kaydoldu. Ertesi yıl Université Libre de Bruxelles’in Siyasal Bilimler Bölümü’ne geçti. Öğrenimine Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi’nde devam etti. İlk romanı Kinyas ve Kayra’yla (2000) edebiyat çevrelerinin ilgiyle izlediği ve kendi okur kitlesini yaratan bir yazara dönüştü. Yazarın bütün kitapları Doğan Kitap tarafından yayımlanmaktadır.

edebiyathaber.net (26 Ağustos 2016)

Bunlar da ilginizi çekebilir:

  • Duran - 02/12/2016 - 15:07

    Benim 250 sayfalik romanimi Türkçeden Almancaya tercüme yapacak bir tercüman arıyorum. Aradığım türcüman uzun süre Almanyadada kalmış olması gerekiyor.

    Bir bildiğiniz kişi varsa lütfen bana yazın.

    Saygılarımla

    Durancevaplakapat

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r
O k u m a   L i s t e n i z