Masthead header

Etgar Keret bu kez çocuklara yazdı: “Uzun Yeleli Kediçocuk”

FavoriteLoadingOkuma listeme ekle

uzun_yeleli_kedicocuk_kapak_Öykü kitapları pek çok dile çevrilen Etgar Keret’in çocuklara yazdığı Uzun Yeleli Kediçocuk, Aviel Basil’in çizimleri ve Mahir Ünsal Eriş’in İbranice aslından çevirisiyle Can Çocuk Yayınları tarafından yayımlandı.

Tanıtım bülteninden

Tanrı Olmak İsteyen Otobüs Şoförü ve Buzdolabının Üstündeki Kız adlı kitaplarıyla dünyada olduğu kadar Türkiye’de de geniş bir okur kitlesinin beğenisini kazanan yazar Etgar Keret  bu kez çocuklar için yazdı. Çağdaş Dünya Edebiyatının “kara mizah ustası”ndan çocukların sınırsız hayal gücüne vurgu yapan Uzun Yeleli Kediçocuk!

Her şey bir hayvanat bahçesinde başlıyor, bir uçan gemide devam ediyor ve Ştampfer Caddesi, 17 numarada, yani Uzun Yeleli Kediçocuk’un doğal habitatında sona eriyor.

Kahramanımız eve döndüğünde, bu asil hayvancığın nasıl yetiştirilmesi gerektiğine dair temel bilgiler içeren bir defterle mutfak kapısında duruyor.

Uzun Yeleli Kediçocuk, bir baba-oğul ilişkisini muzipçe ele alırken çocukların sınırsız hayal gücüne vurgu yapan duygu yüklü bir hikâye.

Çağdaş Dünya Edebiyatının sevilen yazarlarından Etgar Keret’in bu incelikli öyküsünü, Mahir Ünsal Eriş İbranice aslından çevirdi.

**

“Babam çok meşgul bir adam. Açıkçası, beni bile göremeyecek

kadar meşgul. Ama geçenlerde annemin, babama benimle

daha çok vakit geçirmesi gerektiğini, yoksa büyüdüğümde

bundan dolayı çok pişmanlık duyacağını söylediğini duydum.

O zamandan beri, babam elinden geleni yapıyor. Ama işler

her zaman o kadar yolunda gitmiyor. Tıpkı geçen salı olduğu gibi.”

 

“Bir yandan hayvanları kendi doğalarına döndürerek

özgürlüklerine kavuşturup onlara ‘Güle güle,’ diyorduk,

bir yandan da ben Habakuk’a Uzun Yeleli Kediçocuklar hakkında

bilmesi gereken her şeyi anlatıyordum. Yalnızca şekerleme yedikleri,

yıkanmalarının yasak olduğu, onlarla en az bir saat oyun oynanmazsa

ölebilecekleri gibi şeyler… Ayrıca en sevdiği oyunların iskambil kartlarıyla

oynamak ve fare yakalamak olduğunu da anlattım. Ama dikkatli olunmalıydı,

oyunları çok kaybederlerse tüyleri dökülmeye başlardı.”

 

“Ona, Uzun Yeleli Kediçocukların fıkraları ve sürprizlerle

dolu hikâyeleri çok sevdiğini anlattım. Ve eğer bir Uzun Yeleli

Kediçocuk size bir hikâye anlatıyorsa, işyerinden çok önemli

bir telefon gelse, ya da başka bir şey olsa bile onu sonuna kadar dinlemeliydiniz,

yoksa sizi ısırabilirdi. Ayrıca, sadece çikolatalı süt ve meyve suyu içerlerdi,

çünkü su içmek onları kusturabilirdi, hatta gözleri kör bile olabilirdi.”

Etgar Keret

Ülkesinde olduğu kadar uluslararası düzeyde de ilgiyle karşılanan İsrail (1967) doğumlu yazar, yazılarıyla The New York TimesLe MondeThe GuardianThe Paris Review and Zoetrope adlı yayınlarda yer aldı. Öyküleriyle pek çok kısa filme ilham olan yazarın metinlerinden uyarlanan bir kısa film, Amerikan MTV Ödülü’ne değer görüldü. Wristcutters (2006), eleştirmenler tarafından övgü toplamış ve yine kısa öykülerinden esinlenilen $ 9.99, 2009’da uluslararası birçok ödüle layık bulundu. Kitap Yayıncıları Birliği Platinyum Ödülü’ne, Başbakanlık Ödülü’ne, Sinema Kültürü Ödülü’ne, The Jewish Quarterly Wingate Ödülü’ne (BM, 2008) ve St. Petersburg Halk Kütüphanesi En İyi Yabancı Kitap Ödülü’ne layık görülen Keret, aynı zamanda 2007 Frank O ‘Connor Kısa Öyküler Dizisi Ödülü’nün de sahibidir. 2007’de Keret ve Shira Gefen imzalı Jellyfish ile Cannes Film Festivali Altın Kamera Ödülü’nü ve French Artists and Writers Guild En İyi Yönetmen Ödülü’nü kazandı. 2010 yılında Fransa’da Sanat ve Edebiyat Şövalyesi Nişanı ile onurlandırıldı. Kitapları pek çok dile çevrilmiş otuzu aşkın ülkede okurla buluşmuştur. Yazar, Ben-Gurion Üniversitesi’nde ders vermektedir.

edebiyathaber.net (7 Nisan 2017)

Bunlar da ilginizi çekebilir:

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r
O k u m a   L i s t e n i z