Masthead header

Bernardo Atxaga’dan “Yalnız Adam”

FavoriteLoadingOkuma listeme ekle

yalnız adam  kpkBernardo Atxaga’nın “Yalnız Adam” adlı romanı, Ayfer Teker García çevirisiyle Aylak Adam Yayınları tarafından yayımlandı.

Tanıtım bülteninden

Bir zamanlar Bask bölgesinin bağımsızlığı için mücadele eden ETA’nın militanlarından olan Carlos, geçmişin üzerine bir sünger çekip Barcelona’da bir otel işletmeye başlamıştır. İspanya’da gerçekleştirilen dünya kupası bağlamında Polonya ulusal futbol takımı otelinde konaklamaktadır. Bu esnada otelinde saklanan iki örgüt militanı Carlos’u geçmişine götürecek, Polonyalıların korunması ulusal bir meseleye dönüşecektir. Bernardo Atxaga polisiye öğeler barındıran bu romanında başkahramanını, yaşayanların ve ölülerin seslerinin ortasında varoluşun sorgulandığı bir oyuna sokuyor.

“Küba’da hatalar vardı, evet, ama sistem gerçekten önemli ihtiyaçları karşılıyordu. Oysa şimdi meseleyi çok farklı bir biçimde görüyorum. Sosyalizm ya da devrimci herhangi bir başka hareket, sadece gerçekten önemli olan ihtiyaçlara cevap veriyorsa hiçbir şey yapmıyor demektir. Önemsiz olan şeyleri, gelgeç hevesleri ve diğerlerini de karşılaması gerekir. Eğer bunu yapamıyorsa yok olmuş demektir ve varlığını sürdüremez.”

edebiyathaber.net (25 Şubat 2016)

Bunlar da ilginizi çekebilir:

E-posta adresiniz yayınlanmaz ve paylaşılmaz. Gerekli alanlar yıldız ile gösterilmiştir *

*

*

Ç o k   O k u n a n l a r
O k u m a   L i s t e n i z